В Лос-Анджелесе завершён дубляж фильма "СПОРЫ"

20.12.2012

Завершён дубляж фильма "СПОРЫ" в Лос-Анджелесе. Дубляжом занимались наши канадские партнёры. Работа была проведена колоссальная. Помимо дубляжа была сделана текстовая адаптация фильма под западную аудиторию. Героев дублировали опытные американские актёры. Всё было сделано на высокопрофессиональном уровне. Без сомнений англоязычная версия фильма выглядит куда убедительнее русскоязычной. Страх, ужас, шок - все эти эмоции актёры сумели убедительно донести до зрителя, приумножив их накал в видеоряде. Любопытно то, что некоторым героям заменили имена. Так Толик стал Тонни, Сергей - Далласом, Саша и Вика стали на западный манер именоваться Алексом и Викки. Самое забавное перевоплощение получил профессор Степан Николаевич, который стал доктором Николаевичем.

Порадовало то, что работа над дубляжом была выполнена так качественно, что практически не заметна чуть разная синхронизация произносимых фраз. Удалось этого добиться тем, что некоторые фразы были откорректированы под видео изображение. Наши канадские партнёры затратили на дубляж 20 000 $ - это стандартная стоимость дубляжа в Америке.

Несомненно, дял нашей команды это новый виток развития. Приятно и любопытно было смотреть свой фильм в английской версии.



Вернуться на главную | Архив новостей | RSS 2.0